La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Rois 2 13:19

וַיִּקְצֹ֨ף עָלָ֜יו אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים וַיֹּ֙אמֶר֙ לְהַכּ֨וֹת חָמֵ֤שׁ אוֹ־שֵׁשׁ֙ פְּעָמִ֔ים אָ֛ז הִכִּ֥יתָ אֶת־אֲרָ֖ם עַד־כַּלֵּ֑ה וְעַתָּ֕ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים תַּכֶּ֥ה אֶת־אֲרָֽם׃ (ס)

L’homme de Dieu se mit en colère et dit: "Tu aurais dû frapper cinq ou six fois! Alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à leur complète extermination. Maintenant, tu ne les battras que trois fois..."

Rashi on II Kings

And [he] said, “[If only] you had struck [the arrows at the ground] five or six times. [I.e.,] you should have.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Then. Had you done so, you would have struck Arom five or six times, for as a symbol of victory, I placed your hands on the bow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant